陆严河带着汤姆·怀特到剧组里转了转,给他介绍《仙剑奇侠传》这部剧的一些故事背景和看点。
“也许你可以把它理解成你们西方的《指环王》。”陆严河说,“虽然还是有很多不同,但本质上都是在我们所在的世界基础上,创造了一个非凡的世界,然后一群年轻人去打败反派、拯救世界的故事。”
汤姆·怀特听陆严河这么一说,马上就明白过来了。
其实,你要让这些外国人去准确地理解什么是仙侠,什么是苍生,很难信雅达地传递给他们的。
有的时候,你不如就找一个他们能理解的对标物,他们反而能从自己可以接受的那一套,去理解你说的东西。
汤姆·怀特一听说这个故事就是中式《指环王》,个人兴趣明显高涨了几分。
原因无他,《指环王》在他们的历史文化里,是一本史诗感的、流传度非常广的,甚至都成为了某种文化上的符号,一如莎士比亚之于欧美人。
也是欧美人爱看的故事。
《仙剑奇侠传》如果也是这样一个故事模型,那就跟他一开始的理解不一样了。
陆严河看着汤姆·怀特这个样子,也不知道他是有了什么样的理解。
内容未完,下一页继续阅读