>不为传世,
>只为确认:
>我曾活过,
>并渴望被理解。”
科学家们将其命名为“初语者”。
与此同时,火星探测局发来实时直播信号:母语之根的第十四片叶子正在缓慢展开,叶脉纹理呈现出惊人规律??竟是地球上一百种濒危语言的文字叠加投影!其中包括已灭绝的尤比克语、塔斯马尼亚语、苏美尔楔形文,以及从未被破译的印度河谷印章文字。
“它在抢救。”归晓看着屏幕,声音哽咽,“它知道有些声音快要永远消失了,所以提前记了下来。”
林远忽然想起什么,迅速调出档案库中一段尘封记录:1963年,联合国教科文组织曾发起“人类之声存档计划”,试图收集全球所有语言的样本录音。但由于技术限制和政治阻力,项目仅完成不到三成便被迫终止。那些磁带被遗忘在瑞士地下室长达六十年。
“也许……”他喃喃道,“地球早就把这些声音交给了火星,让它替我们保管。”
一年零四个月后,第一颗搭载“真言果实”的生态胶囊成功穿越小行星带,抵达木卫二欧罗巴的冰壳表面。胶囊自动溶解,释放出一颗微型语痕植株。监控显示,植物根系迅速穿透千米厚冰层,接触下方液态海洋。七小时后,深海探测器捕捉到一系列复杂声波脉冲,经分析,其节奏与地球上鲸歌高度相似,但携带的信息密度高出数百倍。
内容未完,下一页继续阅读