“你看,这是我画的接穗削切角度,赵爷爷说要削成45度角,这样和砧木贴合更紧密。”沈亦舟指着速写本上的图,“还有绑带的缠绕方法,要从下往上绕,每一圈都要拉紧,不然接穗会松动。”
李默看着这些细致的速写,忍不住说:“你这画得比我拍的照片还清楚,我写嫁接场景的时候,就照着你这个图来写,肯定能写得更生动。”
接下来的几天,李默每天都泡在苏木家的院子里,一边整理素材,一边写番外。
他把赵爷爷“大雪救腊梅”的故事,改编成老匠人教主角抢救腊梅树的情节,还加入了“用稻草绑断枝”“堆干草保暖”的细节。
把钱爷爷“记笔记”的习惯,写进老匠人身上,让老匠人有个“记了几十年的腊梅生长本”,主角通过翻看笔记本,了解到老匠人对腊梅的用心。
写匠人对话时,他不再照搬“知识点”,而是融入了老匠人的生活语气。
比如老匠人教主角嫁接时,会说“别急,慢点儿削,刀要拿稳,跟你小时候拿筷子似的,拿不稳怎么夹菜”。
主角问老匠人为什么这么喜欢腊梅,老匠人会说“我爹当年教我种腊梅的时候说,腊梅是顶冷的花,天越冷开得越艳,做人也得像腊梅,经得住冻”。
初稿写好后,李默先拿给苏木看。
苏木仔细读着,看到老匠人抢救腊梅树的情节时,忍不住点头。
“这段写得好,有画面感,也有温度,把老匠人的耐心和对腊梅的感情都写出来了。”
看到嫁接步骤的描写时,他笑着说:“你把沈亦舟画的速写都融进去了,连‘45度角削接穗’的细节都有,专业又真实。”
内容未完,下一页继续阅读